WMF Skyline Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Moulins à café WMF Skyline. WMF Skyline Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Kaffeemühle

KaffeemühleGebrauchsanweisungOperating ManualMode d’emploiIstruzioni per l’usoInstrucciones de usoGebruiksaanwijzingBrugsanvisningAnvändarguideKäyttöo

Page 2 - Vor dem Benutzen

10Consignes de sécurité importantes ▪ Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales re

Page 3 - DASVFINO

11DEGBFRITESNLDASVFINO ▪ Ne pas mettre l‘appareil en marche ou le débrancher immédiate-ment si : ⋅ l‘appareil ou le câble d‘alimentation sont endommag

Page 4 - Reinigung und Pflege

12Mise en serviceNettoyer le couvercle du récipient à grains (2), le récipient à grains (3), le bac collecteur (7) et la couronne de mouture (8) avant

Page 5

13DEGBFRITESNLDASVFINONettoyage et entretienAttention ! Débrancher l‘appareil avant le nettoyage. Ne plonger l‘appareil en aucun cas dans l‘eau, mais

Page 6 - Prior to use

14Importanti indicazioni di sicurezza ▪ Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con po

Page 7 - Start-up

15DEGBFRITESNLDASVFINO ▪ Non mettere in funzione l’apparecchio o estrarre immediatamente la spina se: ⋅ l’apparecchio o il cavo di rete sono danneggia

Page 8 - Cleaning and care

16Messa in funzionePulire e asciugare a fondo prima della prima messa in funzione il coperchio del contenitore dei chicchi (2), il contenitore dei chi

Page 9 - For UK use only

17DEGBFRITESNLDASVFINOPulizia e curaAttenzione! Prima della pulizia estrarre la spina. Non immergere in nessun caso l’apparecchio in acqua, limitarsi

Page 10 - Avant l‘utilisation

18Instrucciones importantes de seguridad ▪ Las personas con discapacidades físicas, psíquicas o motrices o que carezcan de la experiencia y/o los con

Page 11 - DEGBFRITESNLDASVFINO

19DEGBFRITESNLDASVFINO ▪ Apague inmediatamente el aparato y desconéctelo de la red inmediatamente si: ⋅ El aparato o cable de red esté dañado ⋅ Tiene

Page 12 - Mise en service

2Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, senso-rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrun

Page 13

20Puesta en marchaAntes del primer uso, lave y seque bien la tapa de la tolva de granos (2), la tolva de granos (3), el recipiente colector (7) y el a

Page 14 - Prima dell’uso

21DEGBFRITESNLDASVFINOLimpieza y cuidados¡Atención! Antes de limpiar, desenchufe el aparato. No sumerja nunca el aparato en el agua, límpielo solament

Page 15

22Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Het apparaat mag door personen met een fysieke, zintuigelijke of mentale beperking of gebrek aan ervaring en/of

Page 16 - Messa in funzione

23DEGBFRITESNLDASVFINO ▪ Gebruik het apparaat niet en trek de voedingsstekker onmiddellijk uit het stopcontact indien: ⋅ het apparaat of de stroomkabe

Page 17

24IngebruiknemingDeksel van het bonenreservoir (2), bonenreservoir (3), opvangbankje (7) en maalring (8) moeten voor het eerste gebruik gereinigd en g

Page 18 - Antes del uso

25DEGBFRITESNLDASVFINOReiniging en onderhoudOpgepast! Trek vóór de reiniging de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit in water onder

Page 19

26Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af personer med reduceret fysiske, ånde-lige og sensoriske færdigheder eller manglende erfa

Page 20 - Puesta en marcha

27DEGBFRITESNLDASVFINO ▪ Træk stikket ud af stikkontakten ved: ⋅ Driftsforstyrrelser ⋅ Inden rengøring og vedligeholdelse ⋅ Efter endt brug. ▪ Apparat

Page 21

28Forskellige kaffesorter, kopstørrelser, vandhårdhed og personlig smag kan kræve en anden indstilling.Prøv dig frem til din foretrukne indstilling.Ma

Page 22 - Voor het gebruik

29DEGBFRITESNLDASVFINORengøring og vedligeholdelseOBS! Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøring. Apparatet må under ingen omstændigheder nedsæ

Page 23

DEGBFRITESNL3DASVFINO ▪ Der Netzstecker ist zu ziehen: ⋅ bei Störungen während des Betriebes ⋅ vor jeder Reinigung und Pflege ⋅ nach dem Gebrauch. ▪ Da

Page 24 - Ingebruikneming

30Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaterna kan användas av personer med nedsatt fysisk, senso-risk eller mental förmåga eller av personer som saknar

Page 25

31DEGBFRITESNLDASVFINOfallit i golvet eller liknande.I sådana fall ska du alltid lämna in apparaten för lagning. ▪ Ta ut nätkontakten från vägguttage

Page 26 - Inden ibrugtagning

32Ställ in önskad storlek med portionsväljare (5).Tips: Koppsymbolerna på portionsväljaren (5) är avsedda enbart som ungefärliga riktmärken. En annan

Page 27

33DEGBFRITESNLDASVFINORengöring och skötselVarning! Dra ur nätkontakten från vägguttaget före rengöring. Sänk inte ner apparaten i vatten, utan torka

Page 28

34Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai koke-mattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saav

Page 29

35DEGBFRITESNLDASVFINO ▪ Irrota verkkojohto ⋅ jos käytön aikana ilmenee häiriöitä ⋅ aina ennen puhdistusta ja hoitoa ⋅ käytön jälkeen. ▪ Älä upota la

Page 30 - Före användning

36Ohje: Annosmäärän valintakytkimen (5) kuppimäärät ovat vain suuntaa antavia. Erilaiset kahvilaadut, kuppien erilaiset koot, veden kovuusaste ja henk

Page 31

37DEGBFRITESNLDASVFINOPuhdistus ja hoitoHuomio! Irrota verkkojohto ennen laitteen puhdistamista. Älä missään tapauksessa upota laitetta veteen, vaan p

Page 32

38Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Apparatene kan benyttes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring

Page 33

39DEGBFRITESNLDASVFINO ▪ Strømkabelen må trekkes ut: ⋅ Hvis det oppstår feil under bruk ⋅ før rengjøring og vedlikehold ⋅ etter bruk. ▪ Ikke legg appa

Page 34 - Ennen käyttöä

4Mahlgutes, wie z.B. Mohn, Nüssen, Zucker usw., gilt als unsachgemäßer Gebrauch und führt zum Verlust Ihrer Garantieansprüche. Am Portionswahlschalter

Page 35

40Merknad: Angivelsen av kopper på porsjonsvalgbryteren (5) er kun til informasjon. Forskjellige kaffetyper, koppstørrelser, vannets hardhet samt pers

Page 36

41DEGBFRITESNLDASVFINORengjøring og vedlikeholdForsiktig! Ta ut støpselet før rengjøring. Apparatet må under ingen omstendighet legges i vann, men kun

Page 39

Kundendienst-Adresse:wmf consumer electric GmbHStandort TrepeschSteinstraße 19 D-90419 NürnbergGermanyTel.: +49 (0) 7331 25-8677 eMail: service-wmf@wm

Page 40

DEGBFRITESNL5DASVFINOAchtung: Das Mahlwerk hat scharfe Kanten, Verletzungsgefahr.Setzen Sie den Mahlring (8) ein und drehen Sie diesen, bis er einrast

Page 41

6Important Safety Instructions ▪ Devices may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or little experience and/or knowledg

Page 42

7DEGBFRITESNLDASVFINO ▪ Do not immerse the device in water. ▪ No liability is assumed for possible damage through misappropria-tion, incorrect operati

Page 43

8Test out which setting suits your personal preference.The grinding process begins once the start/stop button has been pressed (6). The motor only run

Page 44

9DEGBFRITESNLDASVFINOFor UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuita

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire